Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Relativity > Relativity > An Seanduine Dóite
|
An Seanduine Dóite |
| Credits : | Traditional; arranged by Tríona Ní Dhomhnaill |
| Appears On : | Relativity |
| Language : | Gaeilge (Irish Gaelic) |
| Other Versions : |
"
Ó Dheara, 'Sheanduine
" on Danú's album When All Is Said And Done
" An Seanduine Doite " on Cathie Ryan's album The Music Of What Happens |
| "An Seanduine Doite/Bail Inbhir Aora on Griogair Labhruidh's album Dail-Riata | |
| Lyrics : | English Translation : |
| Curfá : | Chorus (after each verse) : |
| Óró, 'sheanduine, 'sheanduine dóite | Oh burnt old man, old man |
| Luigh ar do leaba is codail do dhóthain | Lie on your bed and sleep plenty |
| Óró, 'sheanduine, 'sheanduine dóite | Oh burnt old man, old man |
| Is óró, 'sheanduine is mairg a phós thú | I wish I had never married you |
| Chuir mé mo sheanduine | I sent my old man |
| Isteach ins an choirnéal | Into his corner by the fire |
| A dhíol bhainne ramhair | With sour milk |
| Is a dh'ithe aráin eornan | And brown bread |
| Dá gcuirfeadh sé a cheann amach | If he sticks his head out |
| Bhainfinn an tsrón de | I'll take the nose off him |
| Agus d'fhuígfinn an chuid eile | And give the rest of him |
| Ag na cailíní óga | To the young women |
| Dá bhfaigheadh mo sheanduine | If my old man |
| Gach ní mar ba chóir dó | Got everything he deserves |
| Greamanna ime | Bites of butter |
| Agus greamanna feola | And bites of meat |
| Íochtar na cuinneoige | The bottom of the churn |
| Is prátaí rósta | And roast potatoes |
| Bhainfeadh sí gliogar | He would rattle |
| As cailíní óga | The young women |
| ___ | (Missing verse) |
| Chuir mé mo sheanduine | I sent my old man |
| Go Sráidbhaile an Róba | To Ballin Robe |
| Cleite ina hata | With a feather in his hat |
| Agus búclaí ar a bhróga | And buckles on his shoes |
| Bhí triúir á mhealladh | I heard that three were hugging him |
| Is ceathrar á phógadh | And four were kissing him |
| Chuala mé i nGaillimh | I heard in Galway |
| Gur imigh sé leotha | That he left with them |
| Dá bhfaighinnse mo 'sheanduine | If I were to find my old man |
| Báite i bpoll móna | Drowned in a boghole |
| A chosa bheith briste | His legs broken |
| Is a chnámha a bheith leonta | And his bones in pain |
| Do thabharfainn abhaile é | I'd take him home |
| Is do dhéanfainn é a thórramh | And I'd wake him |
| ___ | ___ |
| ___ | ___ |